君の名前心でつぶやいた
키미노 나마에 코코로데 츠부야이타
그대의 이름을 마음속으로 중얼거렸던
この僕の想いはそこに届かないのに
코노 보쿠노 오모이와 소코니 토도카나이노니
이 내마음은 그곳에 닿지 않을테지만...
今は遠い愛しい面影が
이마와 토오이 이토시이 오모카게가
지금은 멀어진, 그사랑스러운 모습이
この夜空に浮かぶ瞳閉じても
코노 요조라니 우카브 히토미토지테모
이 밤하늘에 떠올라. 눈을 감고 있어도...
ともに笑えてた穏やかな日々が
토모니 와라에테타 오다야카나 히비가
함께 웃었던 평온한 날들이
心に今も暖かく
코코로니 이마모 아타타카쿠
지금도 마음속에 따스히...
月の明り青い夜に 光かる
츠키노 아카리 아오이 요루니 히카루
달빛... 푸른 밤에 빛나네.
あの日々の輝き照らし出すように
아노히비노 카가야키 테라시다스요우니
그날의 찬란함을 비춰 주듯이...
君の涙ぬぐうこともできず
키미노 나미다 누구우 코도모 데키즈
그대의 눈물, 닦지도 못한 채
この僕の両手はここで震えてるだけ
코노 보쿠노 료우테와 코코데 후루에떼루다케
이 내 두손은 여기에 떨고 있을 뿐...
今は一人終わりのない旅路
이마와 히토리 오와리노나이 타비지
지금은 혼자인, 끝나지 않은 여행길
疲れたこの足でさ迷うばかり
츠카레타 코노 아시데 사마요우바카리
지쳐버린 이 내발로 떠돌아 다닐 뿐...
ともに過ごした日触れた温もりが
토모니 스고시타 히 후레타 누쿠모리가
함께 보내왔던 날들, 스쳤던 따스함이
この手に今も暖かく
코노테니 이마모 아타타카쿠
이 손에 지금도 따스히...
月の明りただ静かに照らす
츠키노 아카리 타다 시즈카니 테라스
달빛... 그저 조용히 비추네.
錆び付いたこの胸かき乱すように * かき乱す : '어지럽히다', '교란시키다' 로
사비츠이타 코노 무네 카키미다스 요우니 사용되지만 이문장에서는 가슴속 무언가를
녹슬어버린 이 내가슴 들춰 내듯이... 찾아내기위해 맘속을 어지럽히기에 의역으로
들춰냄이라 하였다.
月の明り青い夜に 光かる
츠키노 아카리 아오이 요루니 히카루
달빛... 푸른 밤에 빛나네
あの日々の輝き照らし出すように
아노 히비노 카가야키 테라시다스요우니
그날의 찬란함을 비춰 주듯이...
ps. 月の明り(달빛)은 'final fantagy fantasy 4'의 테마곡으로 2007년 12월달에 나온 伊田惠美(이다메구미) 싱글앨범의 수록곡이다. 게임속 주인공들의 심리적 묘사를 표현한 슬픈 노래가사는 게임을 하는 지나친 감성주의자로 하여금 눈물을 자아내게 만든다. (내가 울었다...) 윗선의 절대적 명령아래 선악의 기로에서 방황하는 주인공, 늘 곁을 지켜주는 사랑스런 연인과 둘의 사랑을 지켜만 보는 친구 그리고 그들을 돕는 수많은 사람들이 풀어 나가는 파이날 판타지 4... 해본놈만이 안다는 바로 그 감동의 스토리...
'자격증 > 외국어2' 카테고리의 다른 글
2010년 12월 28일자 (0) | 2010.12.28 |
---|---|
일본어 전화예절 (0) | 2010.11.22 |
[일본어] 사역형/수동형/사역수동형/가능형 (0) | 2010.08.08 |
ないで/ なくて 의 차이 (0) | 2010.08.08 |
외래어 장음 표기법 (0) | 2010.08.08 |