~としても / ~にしても |
(~한다고해도 / ~하더라도) |
|
뒤에는 기대와는 다른 내용(역접)의 표현이 뒤따른다. |
|
そんなにたくさん持とうとしても無理ですよ。 |
그렇게 많이 들려고 해도 무리라니까요. |
|
あの悲しい事件は_____としてもわすれられません 。 |
1. わすれた 2. わすれない 3. わすれよう 4. わすれる |
|
~にかかわらず/~にもかかわらず/~にかかわりなく/~にはかかわりなく |
(~인데도, ~에도불구하고 / ~에관계없이 / ~와는 관계없이) |
|
"~인데도 불구하고, ~와 관계없이"의 뜻으로, 상삭과는 상관없이 |
뒤의 동작을 실행한다는 의지가 담긴 표현입니다. |
|
雨にもかかわらず出かけた。 |
비가 오는데도 불구하고 외출했다. |
|
野球大会の当日は、激しい雨が降っていた。それ_______大会は実施された。 |
1. に際して 2. にしたら 3. にもかかわらず 4. にもとづき |
|
~かねない |
(~할 가능성이 있다. ~하기 쉽다) |
|
"~할 우려가 있다, ~할지도 모른다"로 해석되며, |
문장 뒤에는 보통 좋지 않은 결과가 온다. |
|
このままではテストに落ちかねない |
이대로는 테스트에 떨어질 수도 있다. |
|
私は忘れっぽいほうなので、こんなところに傘を置いておくと、帰りにまた忘れ____。 |
1. たくない 2. きれない 3. かねない 4. っこない |
|
~かねる |
(~하기 어렵다) |
|
마음 같아서는 하고 싶지만, 다른 이유 때문에 하기 곤란하다는 |
뜻입니다.「できない」보다 더 정중한 표현입니다. |
|
それは私には分かりかねます。 |
그것은 나에게는 하기 어렵습니다. |
|
面接試験でどんな質問が出るのかと聞かれたが、そのようなことを聞か |
れてもちょっと_____ 。 |
1. 答えきられない 2. 答えきれる |
3. 答えかねない 4. 答えかねる |
|
~かわりに |
(~대신에) |
|
동사 뒤에 붙는 경우에는 '그것을 하지 않고 다른 것을 한다'는 뜻 |
이며, 명사 뒤에 붙으면 그것을 대신하거나 대용한다는 의미이다. | |
|
映画を見に行く代わりに、家でテレビを見る。 |
영화를 보로 가는 대신에 집에서 텔레비전을 본다. |
|
山田先生の授業は、試験を受ける_____ レポ-トを出してもよいことに なっている。 |
1. ぐらいに / 2. とおりに / 3.ばかりに / 4. かわりに |
|
~おそれがある |
(우려가 있다) |
|
"~할 우려가 있다"라는 표현으로서 앞날의 일을 걱정하는 뉘앙스가 들어 있다. |
|
台風が上陸するおそれがある。 |
태풍이 상륙할 우려가 있다. |
|
知人の会社は経営が相当しそうでこのままではつぶれる_____ 。 |
1. わけがある / 2. ことである / 3. おそれがある / 4. しだいである |
|
~割(わり)に/~わり(割)には |
(~비교적, ~에 비해서는) |
|
~에 걸맞지 않게 의외로, 하는 놀람, 감동의 느낌을 표현 합니다. |
|
その子は年の割に背が高い。 |
그 아이는 나이에 비해서 키가 크다. |
|
若このレストランは、高い割りには_____ 。 |
1. うまいとは言えない 2. うまくて当然だ |
3. うまくていようがない 4. うまいと思う |
|
~ほど |
(~할수록, ~일수록) |
|
위에「ほど」와는 다른 용법으로 어느 한 쪽의 정도가 변화함에 따라 |
다른 한 쪽의 정도도 변화한다는 의미를 나타낸다. |
|
風地位が高いほど腰が低いものだ。 |
지위가 높을수록 겸손한 법이다. |
|
今年の夏は暑いのに、ク-ラ-がさっぱり売れない。 |
暑い夏ほどク-ラ-は_________と言われているが、違うんだろうか。 |
1. 売れることだ 2. 売れるものだ |
3. 売れるわけがない 4. 売れようがない |
|
~ほどだ / ~ほど / ~ほどの |
(~할정도이다 / ~할 정도로 / ~할 정도의) |
|
어떤 특징을 제시하여, 그에 따른 동작이나 상태의 '정도'를 나타낸다. |
|
泣きたいほど腹が立つ。 |
울고 싶은 정도로 화가 난다. |
|
主婦のアイディアを採り入れた新製品は、おもしろいよくうれた。 |
1. ほど 2. こそ 3. あまり 4. ばかり |
|
~ばかりに |
(~한 탓에, ~한 바람에) |
|
한 가지 원인으로 인해 나쁜 결과가 되어 |
유감스럽게 생각하는 기분을 |